有奖纠错
| 划词

Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

承担这些责任影响实施罪行的个人的刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.

三、法人责任应当影响实施这种犯罪的自然人的刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ebenso die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die oben genannten Straftaten zu begründen, wenn der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen anderen Vertragsstaat ausliefert, weil die Straftat von einem seiner Staatsangehörigen begangen worden ist.

犯罪嫌疑人在该境内因罪行系由其民所实施其引渡另一个时,该也应采取必要措施确立它对上述罪行的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat Informationen, wonach eine Person, die eine in Artikel 2 genannte Straftat begangen hat oder verdächtigt wird, eine solche begangen zu haben, sich möglicherweise in seinem Hoheitsgebiet befindet, so trifft er die nach seinem innerstaatlichen Recht erforderlichen Maßnahmen, um den ihm zur Kenntnis gebrachten Sachverhalt zu untersuchen.

收到情报, 获悉实施或被指控实施第2条所述罪行的人可能身在其境内时, 应按照内法酌情采取措施, 调查情报所述的事实。

评价该例句:好评差评指正

Ist ein Vertragsstaat unterrichtet worden, dass in seinem Hoheitsgebiet eine in Artikel 2 genannte Straftat begangen wurde oder begangen wird oder dass eine Person, die eine solche Straftat begangen hat oder verdächtigt wird, eine solche begangen zu haben, sich möglicherweise in seinem Hoheitsgebiet befindet, so trifft er die nach innerstaatlichem Recht notwendigen Maßnahmen, um den Sachverhalt, über den er unterrichtet wurde, zu untersuchen.

一、 在收到关于有人在某一境内实施了或正在实施第二条所述的一种犯罪,或者实施或被指控实施这种犯罪的人可能在其境内的情报后,有关即应根据其内法酌情采取必要措施,调查情报所述事实。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen die erforderlichen Maßnahmen, um eine in seinem Hoheitsgebiet befindliche oder nach seinem Recht gegründete juristische Person zur Verantwortung ziehen zu können, wenn eine für die Leitung oder Kontrolle dieser juristischen Person zuständige Person in dieser Eigenschaft eine in Absatz 2 genannte Straftat begangen hat. Diese Verantwortung kann strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

每一应根据其本法律原则采取必要措施, 以致当一个负责管理或控制设在其领土内或根据其法律设立的法律实体的人在以该身份犯下了本公第2条所述罪行时, 得以追究该法律实体的责任, 这些责任可以是刑事、民事或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 23 zieht jeder Vertragsstaat in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um die Verheimlichung oder die andauernde Einbehaltung von Vermögensgegenständen, wenn vorsätzlich begangen, nachdem ohne Beteiligung der betreffenden Person eine der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten begangen wurde, als Straftat zu umschreiben, wenn die betreffende Person weiß, dass diese Vermögensgegenstände aus einer der in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten stammen.

影响本公第二十三条的规定的情况下,各均应当考虑采取必要的立法和其他措施,下述故意实施的行为规定为犯罪:行为所涉及的人员虽未参与根据本公确立的任何犯罪,但在这些犯罪实施后,明知财产是根据本公确立的任何犯罪的结果窝藏或者继续保留这种财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fernalarm, Fernambukholz, Fernamt, Fernamtsauskunft, Fernamtsauskunftsstelle, Fernamtstrennung, Fernanlasser, Fernanruf, Fernanrufzeichen, Fernanschluss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 20238

Er hat in Deutschland mehrere schwere Straftaten begangen.

他在德国犯下了多起严重罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238

Ausdrücklich ausgeschlossen wird die Einbürgerung für Menschen, die aus antisemitischen oder rassistischen Motiven Straftaten begangen haben.

出于反犹太或种族主义动机犯罪的被明确排除籍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167

Der 31 Jahre alte Tunesier war den Behörden nicht als Islamist bekannt, hatte aber in den vergangenen Jahren zahlreiche Straftaten begangen.

当局并不知道这名 31 岁的突尼斯斯兰教徒, 但近来犯下了许多罪行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910

Nicht nur in Bayern bringen sich überwiegend Untersuchungsgefangene um, also Menschen, die lediglich im Verdacht stehen, eine Straftat begangen zu haben. Oft geschehe ein Suizid schon wenige Tage nach der Inhaftierung, sagt die niedersächsische Kriminalpsychologin Katharina Bennefeld-Kersten.

不仅在巴伐利亚,自杀的主要还押犯,即仅涉嫌犯罪的。下萨克森州犯罪心理学家 Katharina Bennefeld-Kersten 说,自杀通常发生在狱后几天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Das waren Situationen, wo jemand schon Straftaten begangen hat.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231

2017 lässt er zwei islamistische Gefährder abschieben, bevor sie Straftaten begangen haben - ein bundesweites Signal.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Das ist ein sensibles Instrument: Jemanden ins Gefängnis zu stecken, der noch keine Straftat begangen hat, für die er verurteilt wurde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fernbildschrift, Fernbildsendung, Fernbildübertragung, fernbleiben, Fernblick, Fernblickfeld, Fernbomer, Fernbrille, Fernbus, Ferndatenerfassung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接